Assexuada: mulher que não se interessa por sexo.
Amável: mulher que não se interessa por ser amada.
Ávida: mulher que não se interessa pela vida.
Não existem mulheres ávidas e amáveis, ouviu vezes sem conta.
Assexuadas, sim, existem.
Ávidas e amáveis,
nunca.
Ela,
ávida e amável, enfiou o vestido de florzinhas minúsculas pela cabeça,
e lançou-se ao rio com os bolsos cheios de pedras.
Assexuadas, sim, existem.
Ávidas e amáveis,
nunca.
Ela,
ávida e amável, enfiou o vestido de florzinhas minúsculas pela cabeça,
e lançou-se ao rio com os bolsos cheios de pedras.
Três pedras apenas, pequenas, em cada um dos bolsos,
pequenos.
pequenos.
Ávida e amável, esperou que os bolsos pequenos cheios de pedras fizessem o seu trabalho.
Ávida, amável e frustrada, regressou a casa com o vestido molhado pela cintura.
Incrédula, colocou e voltou a tirar as pedras dos bolsos dezenas de vezes.
Não restavam dúvidas: estavam cheios, os bolsos.
Não havia razão para que não funcionasse.
Não havia razão para que não funcionasse.
Ávida, amável e sem mais do que seis pedras,
mandou encurtar os bolsos do vestido de florzinhas minúsculas,
para que ficassem ainda mais pequenos,
para que ficassem ainda mais pequenos,
para que pudessem ficar ainda mais cheios.
Por não conseguir enchê-los, de tão cheios que já estavam inicialmente,
optou pela solução radical.
Ávida e amável, mandou costurar os bolsos e ponto final.
Por não conseguir enchê-los, de tão cheios que já estavam inicialmente,
optou pela solução radical.
Ávida e amável, mandou costurar os bolsos e ponto final.
Mais cheios seria impossível.
Infalíveis, pensou.
- Não precisa de mexer nas florzinhas. Estão bem assim, minúsculas. Cosa só os bolsos.
Infalíveis, pensou.
- Não precisa de mexer nas florzinhas. Estão bem assim, minúsculas. Cosa só os bolsos.
Ávida e amável, enfiou o vestido de bolsos cosidos e florzinhas minúsculas pela cabeça,
e lançou-se ao rio.
e lançou-se ao rio.
Ávida e amável, esperou que os bolsos cosidos fizessem o seu trabalho.
Nem a maré, cheia, ajudou.
Ávida, amável e frustrada regressou a casa com o vestido molhado até aos joelhos.
Certa de que o problema só poderia estar nas florzinhas minúsculas,
certa de que não seria possível mandar costurar florzinhas,
minúsculas,
certa, tão certa, de que florzinhas minúsculas não usam vestidos de bolsos pequenos,
resignou-se à sua sorte,
certa de que não seria possível mandar costurar florzinhas,
minúsculas,
certa, tão certa, de que florzinhas minúsculas não usam vestidos de bolsos pequenos,
resignou-se à sua sorte,
ávida e amável.
Pelas flores,
e só pelas flores,
não amáveis, nem ávidas,
apenas flores, minúsculas,
decidiu viver para sempre.
e só pelas flores,
não amáveis, nem ávidas,
apenas flores, minúsculas,
decidiu viver para sempre.
Com o tempo e o hábito,
(certamente mais com o hábito)
(certamente mais com o hábito)
deu por si a viver ávida, amável e feliz,
imagine-se,
para sempre.
imagine-se,
para sempre.
Sem comentários:
Enviar um comentário